Dentro de Mim

"Aqui começa o meu descampado Ou o meu jardim cultivado; Aqui começa a minha queda vertiginosa Ou a minha entrada gloriosa; Aqui, somente aqui, Começa o que jamais acabará aqui; Aqui serei muito ou serei pouco, Serei pobre ou serei louco, Serei charco, lago, rio ou mar Serei o que conquistar Aqui serei o que tu quiseres E o que eu quiser, Mas é aqui que tudo começa Aqui e nada mais do que aqui" - Vasco Gonçalves

quarta-feira, 21 de fevereiro de 2007

Aventura na Farmácia

Quando começamos a aprender inglês e nos ensinam os "false friends", entre eles aparece o dito substantivo "constipation", que nada tem a ver com a "constipação" em português...Pois é, mas nunca ninguém nos diz que no Brasil "constipação" é muito diferente que um "resfriado".

Então, entupidita que eu estava e com dores de garganta, juntando-se um toque de febre fui à farmácia comprar qualquer coisa que aliviasse a doença em véspera de carnaval...E não é que do outro lado do balcão, a senhorita me aparece com um frasquinho de laxante.
O meu parceiro de "viagem", deu-me um toquesinho no braço e disse "Oh Raquel, ela não percebeu o que tu querias!!". Expliquei uma vez mais à mulher de bata branca que estava com dores de garganta, febre e dificuldade em respirar. E a senhora, sem perceber nada perguntou: "Mas não está com constipação?" (apontando para o ventre)...

Nesse momento fez-se luz na minha cabecita...neste país traduz-se tudo automaticamente como soa em inglês....e "constipation" não é excepção!!!

Porque é que não nos ensinam destas coisas nas reuniões de Erasmus?

1 Comments:

  • At 1:21 da manhã, Blogger Tiago Vaz Osório said…

    olha havia de ser muito giro tu a tentares curar uma constipação com laxante... em vez de assoares o nariz, era o rabinho!!!

     

Enviar um comentário

<< Home